8月5日—8月24日,外国语学院举办了第三十六期至第三十九期 “洛阳理工外语沙龙”暨翻译技术微专业系列沙龙讲座,先后邀请了广东外语外贸大学王华树博士、南开大学周兴华博士、南京云在商鹊信息科技有限公司(试译宝)师建胜总经理、广州斑斓科技有限责任公司陈杲总经理为华体网翻译技术微专业项目组教师作了精彩的线上系列讲座。
8月5日,王华树博士首先针对“翻译技术基础”课程模块,对国外翻译技术教育进行简要概括,重点阐述了经典案例和项目驱动的设置课程模块和实施方式,强调了AI时代学习方式和教学模式的变革。
8月10日,周兴华博士围绕“翻译技术应用”课程模块,为老师们分享了该课程的基本内容、授课方法及相关资源。他着重强调应在翻译项目和实践应用中反思翻译技术,加深对软件功能的理解和应用。
8月18日,师建胜总经理带来了题为“翻译技术与管理”的讲座,介绍了翻译项目管理的知识体系以及如何正确理解项目的管理过程组等,并与老师们探讨了翻译项目管理课程的主要模块。
8月24日,陈杲总经理分享了开展“翻译技术工作坊”的经验和建议,如工作坊的主题可分为PPT翻译、PDF翻译、影视字幕翻译、图书翻译、网站本地化等。他以多年的实践经验为教师们解答了诸多疑惑。
本次系列沙龙讲座提升了我院教师对翻译技术发展和翻译技术教学的认识,通过与专家的互动交流,能够更加明确翻译技术微专业的课程设置、教学设计等,助力华体网翻译技术微专业建设。
作者:周媛
来源:外国语学院